החאן - חלום ליל קיץ - קומדיה מאת ויליאם שייקספיר
~ ~ ) המשתלבים זה בזה: סיפורם של ארבעה , מסופרים שלושה סיפורים מקבילים מחזה, המתרחש באתונה וביער הסמוך לה, ב צעירים הקשורים ביניהם בקשרי אהבה מורכבים, סיפורה של חבורת שחקנים חובבים וסיפורם של הפיות ושאר שוכני היער. אפרים ברוידא כתב: "מעגלות מעגלות עשויה קומדיה מכושפת זו, מעגל משיק במעגל, מעגלות נושקים וחוצים זה את זה, וסופם, כבאורח פלא, משתלבים זה בזה בנועם ושלום." הפותחת את המחזה ומסיימת אותו. , חתונתם של תסאוס והיפוליטה המעגל הראשון, המקיף, הוא , הרמיה וליסנדר, הלנה ודמטריוס. רגשותיהם של האוהבים, "נדים כביכול בין בשני זוגות האוהבים המעגל השני, המרכזי, עוסק שני קטבים: קוטב האהבה הבשלה, המסומלת ביחסי תסאוס והיפוליטה, וקוטב יחסי האהבה הפרועים, נטולי אחיזה מוסרית, המסומלים בדמויות אוברון וטיטאניה". , "המדרבן את העלילה או מעכבה, הכול לפי צורך המשורר". עולמם של יצורי היער המעגל השלישי הוא העולם העל-טבעי, , והוא "חוליית החיבור הפנימית, המרתקת את העולמות השונים יחד ועושה אותם, מעגל בעלי המלאכה המעגל הרביעי הוא ברגש, הוויה אחת". המחזה בתוך מחזה שמציגים בעלי המלאכה הוא כמעגל חמישי במעגלות המחזה - מותם הטראגי של פירמוס ותיסבי האוהבים הוא ניגוד לגורל האוהבים במחזה העיקרי.
) , מציין שהמחזה הוצג בפומבי פעמים אחדות. 1600 , מוד השער של מהדורת הקוורטו של המחזה ע .1605 , בינואר 1- עם זאת, ההופעה הראשונה המתועדת בוודאות נערכה ב , עם הכתרתו 1660- , עם מלחמת האזרחים האנגלית, והסתיימה ב 1642 בתקופה שהחלה בשנת של צ'ארלס השני, מלך אנגליה, היו התיאטראות באנגליה סגורים. בתקופה זו הוצגה עלילת המשנה עם פתיחתם מחדש של התיאטראות .(droll) של בעלי המלאכה כמערכון קומי מלווה בפעלולים , החלו לעלות עיבודים של מחזה זה, ושל מחזותיו האחרים של שייקספיר ועד לשנות 1660 בשנת לא הוצג המחזה בשלמותו, אך הוצגו עיבודים שלו וכן גרסה אופראית של 19- של המאה ה 40- ה המחזה. העלתה לוסיה אליזבת וסטריס בקובנט גארדן גרסה שלמה למדי של המחזה, שלה 1840 בשנת השנים הבאות גילמו נשים את 70 ובמשך . וסטריס גילמה את אוברון, נוספו קטעי מוזיקה ובלט עלו הפקות 19- בעקבות הצלחת הפקתה של וסטריס, במהלך המאה ה תפקידי אוברון ופאק. גרנדיוזיות של המחזה, שכללו עד מאה משתתפים, שלהן הוכנו תפאורות מדוקדקות של הארמון והיער, ואת הפיות גילמו בלרינות דקות כנפיים. , ובין השאר השתמש בבמה 1905-1934 פעמים בין השנים 13 מקס ריינהרדט ביים את ההצגה גרסה קולנועית למחזה. מסתובבת. הצלחת ההפקה הניעה את האחים וורנר להזמין אצל ריינהרדט בסרט השתתפו שניים משחקני המחזה עצמו. הנאצים החרימו את הסרט עקב יהדותו של הבמאי, והשימוש במוזיקה של מנדלסון-ברתולדי, אף הוא ממוצא יהודי. גרסה פשוטה וחסכונית יותר של המחזה. גרסה 1914 הבמאי הארלי גרנוויל-בארקר ביים בשנת זו השפיעה על הפקות מאוחרות יותר של המחזה. ברוק ליהק ביים פיטר ברוק את המחזה במסגרת הלהקה השייקספירית המלכותית. 1970 בשנת שחקן אחד לתפקידים של תזאוס ואוברון, ושחקנית אחת לתפקידים של היפוליטה וטיטניה, כרמז לכך שעולם הפיות הוא תמונת ראי של עולם בני האדם. בהפקה זו השתתפו פטריק סטיוארט ובן קינגסלי. את הפיות גילמו גברים, והופעתם כללה פעלולי קרקס. בעקבות גרסתו של ברוק, במאים נתנו דרור לדמיונם בבימוי המחזה. בפרט, עלה משקלה של המיניות במחזה, ובמאים רבים ראו את הארמון כסמל להתאפקות והדחקה, ואת היער כסמל למיניות לא מרוסנת, חופשייה ומפחידה בעת ובעונה אחת. ברוק הדגיש את השפעתו של המבקר יאן קוֹט על תפישתו את המחזה. ברוק אינו הולך לכיוון כה רדיקלי כפי שהמחזה מוצג בספרו של קוט, אבל בהשפעתו משנה ברוק את הקסם העל-טבעי המיוצג במחזה, לרובד הבלתי מודע של האדם.
מודעה על העלאת המחזה 1894 , בתיאטרון גלוב
"בהפקה זו הצליח פיטר ברוק להשתחרר מהגישות המסורתיות של שייקספיר וגילה בו דברים הקרובים לזמננו: את הגסות והאלימות, את המוזרות הפסיכולוגית ואת הארוטיות והפתיחות המינית. כל אלה לא התבטאו בתפישה המסורתית, שמאחר והדגישה את הקדוש והמטאפיסי אצל שקספיר – גרמה לרוב הגבהה "תרבותית" של סגנון המשחק והבימוי. בהפקה זו שילב ברוק את הרבדים המטאפיסיים והפילוסופיים אצל שקספיר עם הרבדים היום-יומיים והגסים." 1991 , , פיטר ברוק, מאנגלית: איתן בלום ויוסף אל-דרור, הוצאת אור-עם החלל הריק מתוך הקדמת המתרגמים,
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online