שני חצאי חיים וילדות אחת - שלמה ושושנה דובדבן / יהודה דובדבן

ככולם, היו שותפים באותה ״עברית קשה שפה״ של עולים חדשים. אני מתנצל גם בפני מי שלא הוזכרו בסיפור חיינו בשל קוצר היריעה, בגלל שכחה, או שאבא שלי פשוט לא קטל אותם או לא התבדח על חשבונם. הספר נכתב ונוסח בחלקו הגדול באופן שיהיה נגיש ומובן ככל האפשר לדור הצעיר, עם הסברים ואיורים למושגים שנעלמו מהעולם המודרני כמו גלויה, פתיליה, פטיפון או חיידר, ויסלחו לי בני דורי שמכירים הכל. אני מזמין כל אחד למצוא בספר את מה שמדבר אליו, מה שמצחיק אותו או מרגיז אותו ולגלות אולי דברים חדשים שלא ידע או כבר אינו זוכר. כל הדמויות המוזכרות בספר מבוססות על בני אדם אמיתיים בשמם האמיתי, כפי שמאוחסן עד היום בירכתי זיכרוני ארוך הטווח. למי שמתעניין ומעוניין, כל השירים והמערכונים שמהם אני מצטט בספר בכל שפה, ניתנים לאיתור והאזנה ביוטיוב לפי שמם שאותו ציינתי והדגשתי ולקורא הסקרן שבאמת רוצה, הוספתי קוד קישור לרוב השירים להאזנה וצפייה בטלפון הסלולרי, ככה אני QR code אוהב וככה אפשר להעשיר קצת ידע ותרבות. הערה והזהרה לשונית בכתיבת הספר השתמשתי לעיתים במילים וביטויים כלשונם במקור, אמנם בעברית, אך כפי שנֶהֶגו ובוטאו בפיהם של גיבורי הסיפור, ביטויים כמו ״הבית מרגוע״ ״הלמעלה״ שאינם תקניים למדקדקים בעברית, אבל מקוריים ואמיתיים. עם האקדמיה ללשון ותומכיה הסליחה, בשמה של ״ליצנציה פואטיקה״ שהיא חירות המשורר.

, בראהמס 5 . מחול הונגרי מס דוגמית כדי להיכנס לאווירה –

13

Made with FlippingBook Annual report maker