שני חצאי חיים וילדות אחת - שלמה ושושנה דובדבן / יהודה דובדבן

היעדרות בישיבה התיכונית או יותר מכך בשירות הצבאי, כללו תמיד מרק עוף עם עצמות ומח למרוח על חלה טרייה, וכן כבד מטוגן עם צ׳יפס. עוד סיבה לחלום על סופ״ש בבית. אבא ואמא השתלבו בתחילת דרכם בחיי החברה והתרבות של המשק. יחד עם כולם נסעו לטיולים מאורגנים, להצגות באולם האזורי של ״יָגּואָר״, שהוא קיבוץ יגור בפי קולמן. אמא השתתפה בחוגי בישול אצל גברת מיץ, ובחוגי גזירה ותפירה אצל גברת מחט. סתם דמיון, לא זוכר את שמה. הם גם ניסו את כוחם בחוג לאנגלית והיה משעשע לשמוע את המילים הראשונות באנגלית, מבטא הונגרי. ההורים שלי נראו מחוברים ומשויכים לחברה של בני גילם במשק, התמונות מאותה תקופה מלאות חיוכים ואידיליה חברתית.

מטיילי ניר עציון אי שם בדרום

פיצויים מגרמניה — ּפיציליּום בלשון טעריקה טובה, אשתו של ישי-יִשָיקּו שטייר, הזוג המוזר הקטן – טֶעריקה והחביב שלמרבה הצער לא התברך בילדים. טעריקה היתה אחראית לביטויים וכינויים רבים ומשעשעים במבטא הונגרי שהשתרשו בהווי

139

Made with FlippingBook Annual report maker